The Nouveau Roman was a French Modernist literary movement of the 1950s whose antecedents were Joyce, Beckett and Proust. A common theme among the works produced by those writers grouped as nouveax romanistes were "discontinuity, rupture, difference and revolution"¹, and they defined themselves against "a dominant culture in thrall to a staid and anachronistic concept … Continue reading The “Nouveau Roman”: where to start?
I wrote a review recently of Ollier's best-known (in English, which isn't saying much) work, The Mise-en-Scene. As one of the less-publicised nouveau-roman authors, only four of his books have been translated into English. The first of these - Law and Order (translated by Ursule Molinaro) - was published in 1971 by Red Dust in … Continue reading Claude Ollier’s “Law and Order” (1961)
A confession: I'd never heard of Claude Ollier until a few weeks ago. Although I've read numerous mid-century French nouveau romanistes (Robbe-Grillet, Duras, Sarraute, Simon, Butor, Pinget) I had never come across any reference to Ollier, probably because his work had not been published by John Calder, and the few English translations of his work … Continue reading None the wiser: Claude Ollier’s “The Mise-en-Scene” (1958)